字体:大 中 小
护眼
关灯
上一章
目录
下一章
第十八回 没有杞人忧天的反抗(18-2) (第1/1页)
「那真是帮了大忙,我再也不想遇到那种令人毛骨悚然的家伙啦。」 这时,传来了一个轻快的男人的声音。 「哎呀,你们在g什麽呀?」 九天玄nV回头一看,惊讶地说道: 「钢先!太好了,我在找你。」 「雷先先他们在一起吗?没事吧?」 liuhe慧nV问道,钢先摇头道: 「我来解释一下,我们进入那条小巷吧。你们这不是天界的样子吗?太显眼了。」 这样说着大家都躲起来,说了在遁甲森林里的一件事。 九天玄nV说道: 「你们的气氛分散是因为这个原因吗?难怪很难找到。」 「那麽,你们也不知道兄长们的住处吗?真是服了。」 钢先挠脑袋。在那旁边,地满星突然开始啜泣。 「怎嚒了,地满星,你在哭什嚒?」 liuhe慧nV说,地满星擦着眼泪说道: 「不,总觉得这个人,天魁星哥和气味相同。突然很怀念。」 钢先苦笑着道: 「啊,这样啊。就是这样啊,没办法。」 「诶?」 九天玄nV告诉吃惊的地满星。 「这个贺钢先,是和天魁星融合在一起的,是为了聚集散布在人间的你们。」 「不要用容易混淆的说法,我并不是自愿的。」 钢先嫌恶地说,但地满星很高兴。 日文原文 「そりゃ助かります。あんな不気味な奴には、二度と遭いたくない」 そのとき、軽快な男の声がした。 「おやおや、何してるんだ、あんたがた」 九天は振り向くと、惊いて言った。 「钢先!よかった、捜していたんですよ」 「雷先たちは一绪?无事かしら」 liuheが寻ねたが、钢先は首を振る。 「説明するから、そこの路地里へ入ろう。あんたたち天界の格好のままじゃないか、目立つぞ」 そう言って皆で身を隠すと、遁甲の森での一件を话した。 九天が颔く。 「あなたたちの気配が分散していたのは、そのせいでしたか。道理で捜しにくいはずです」 「じゃあ、あんたがたも兄贵たちの居场所は知らないのか。参ったな」 钢先が头をかく。その横で、地満星が急にすすり泣きを始めた。 「どうしたの、地満星。何を泣いているの」 liuheが声をかけると、地満星は涙を拭いて言った。 「いえ、なんだかこの人から、天魁星のあにきと同じ匂いがするもんですから。いきなり懐かしくなっちまいまして」 钢先が苦笑する。 「ああ、そうか。その通りだもんな、仕方ない」 「え?」 惊いた地満星に、九天が告げる。 「この贺钢先は、天魁星と融合しているのです。人界に散らばったあなたたちを集めるために」 「纷らわしい言い方は止してくれよ。别に志愿したわけじゃないぜ」 钢先は辟易した言叶を吐いたが、それでも地満星は喜びの声を上げる。
上一章
目录
下一章
相关推荐:被你爱 是幸福的吧 , 那娇喘连连的旅程(繁) , 汁水横流(合集) , 冬季雨林 , 斯德哥尔摩贱人 , 国王之死 , 忘川之下 谁为我引路 , 文明的天梯 , 轮回共生诀 , 含苞(1v1 H) , 朕是个万人迷[快穿] , 记忆 , 《在姊妹的名义下》(GL) , 经常被牛头人的占有欲男主会怎么做 , 每天被日出汁(双rou合集) , 新世界狂欢 , 我的战损老婆咋就成了老对头(主攻仙侠) , 全职高手/相爱相杀 , 人外,异头,无限流倒霉玩家(蒽批) , 汁水横流(合集) , 狗好,人坏 , [GB]那什么的软饭女 , 纵情 , 神体炼道 , 灿烂的星空 , 朝歌(1V1H) , 修罗场/火葬场/文件夹 , 与少夫人对食(百合ABO,当妓的天元) , 被疯狗强制日xue的日日夜夜 , 超凡大谱系 , 那些不为人知的小事 , 轻浪微微 , yin乱的游戏(高H/重口/简体) , 在网上勾引儿子的mama , 魔改小红帽 , 白眼翻不停